Kort om
Jeg har undervist, og vært både språkveileder og tolkefaglig veileder på følgende emner på OsloMet:
TLK2100 – Tolkens kommunikative kompetanse
TLK2400 – Tolking av monologer: Introduksjon til simultantolking og konsekutiv tolking med notater
TLK2600 – Konsekutiv tolking av monologer: Hukommelse og notatteknikk
TLK3100 – Tolking av monologer
TLK3200 – Simultantolking
TLK3500 – Tolking i komplekse møter
TLK3900 – Bacheloroppgave
Jeg har også undervist i norsk som andrespråk (UIO og HiØ), flerspråklighet (UiO) og fagligspråklig oversettelse og tolking fra skrift til tale (UiA).
Jeg er statsautorisert tolk i norsk og polsk (kategori A), og statsautorisert translatør.
PhD-avhandlingen min handler om felles forståelse mellom polske leger med norsk som andrespråk og norske pasienter i spesialisthelsetjenesten i Norge.
Fagfelt
Norsk som andrespråk Oversettelse Tolking i offentlig sektor
Forskningsgrupper
Publikasjoner og forskningsresultater
Vitenskapelige publikasjoner
Solarek-Gliniewicz, Magdalena
(2026).
Legens profesjonelle identitet når norsk er andrespråket på jobb.
Michael.
Vol. 23.
https://hdl.handle.net/11250/5518091
Solarek-Gliniewicz, Magdalena
(2025).
Selvrapporterte versus faktiske forståelsesstrategier hos andrespråkstalende leger i Norge.
Nordand – Nordisk tidsskrift for andrespråksforskning.
Vol. 20.
https://doi.org/10.18261/nordand.20.2.6