Statsautorisasjonsprøven i tolking er en krevende ferdighetsprøve for profesjonelle tolker.
Prøven er hjemlet i forskrift til tolkeloven og skal bidra til å sikre det offentlige tilgang på tolketjenester av høy faglig kvalitet.
Prøven består av en digital silingsprøve og en praktisk ferdighetsprøve. Du må bestå den digitale prøven for å gå videre til den praktiske prøven.
I den praktiske prøven testes dine språk- og tolkeferdigheter innenfor flere ulike tolkemetoder, tema og fagfelt.
Kandidater som består statsautorisasjonsprøven, kan søke Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (IMDi, imdi.no) om bevilling som statsautorisert tolk og få oppføring i de øverste kategoriene i Nasjonalt tolkeregister (tolkeregister.no).
I filmen får du en rask innføring i hva statsautorisasjonsprøven er.
Hvem passer prøven for?
Målgruppen for statsautorisasjonsprøven i tolking er erfarne og profesjonelle tolker med svært gode språk- og tolkeferdigheter.
Du må ha et høyt språklig presisjonsnivå på begge språk og mestre de ulike tolkemetodene på en svært god og profesjonell måte. Du må også ha god kjennskap til norske samfunnsforhold og offentlige institusjoner som bruker tolk.
Du bør ha bred erfaring fra tolkeoppdrag innenfor ulike områder av norsk offentlig sektor – og gjerne også tolkeutdanning fra før av. Har du ingen formelle kvalifikasjoner som tolk fra før av, kan det være lurt å starte med å ta Tospråktesten.
Er du usikker på hvilket prøvetilbud som passer for deg? Denne filmen forklarer forskjellen!
Hvilke språk tilbys, og når kan jeg søke?
Søknadsfristen for 2026 er utløpt.
Se mer informasjon om hvordan du søker under neste punkt.
Står ikke språket ditt på listen?
I språkplanen finner du oversikt over hvilke språk som blir tilbudt fremover.
Du kan melde interesse for å ta prøven i vårt søknadssystem på Min side. Da blir du varslet når vi tilbyr prøve i språket ditt.
Slik søker du - Min side
For å søke på prøven må du
- kunne dokumentere norskferdighetene dine på en av våre godkjente måter
- være rettslig myndig og kunne dokumentere identiteten din
- betale et oppmeldingsgebyr på 3 000 kroner (ikke refunderbart)
Godkjent dokumentasjon må være lastet opp innen søknadsfristen.
Les "Slik dokumenterer du norskkravet" før du søker.
Slik dokumenterer du norskkravet
- Vitnemål eller kompetansebevis som viser at du har bestått norsk skriftlig og muntlig på Vg3-nivå (393 timer) i norsk videregående skole (samordnaopptak.no)
- Karakterutskrift som viser at du har bestått Trinn 3 i norsk for utenlandske studenter fra et norsk universitet eller høgskole
- Karakterutskrift som viser at du har bestått årsstudium (tilsvarende 60 studiepoeng) i norsk språk og samfunnskunnskap for utenlandske studenter fra et norsk universitet eller høgskole
- Testbevis som viser at du har tatt Test i norsk - høyere nivå skriftlig og muntlig med resultat "Bestått" på begge prøver
- Prøvebevis som viser at du har bestått Norskprøven for voksne innvandrere fra Direktoratet for høyere utdanning og kompetanse (hkdir.no) med minst B2 som resultat i alle fire ferdigheter
- Vedtak om norsk bevilling som statsautorisert tolk eller translatør
- Karakterutskrift som viser fullført og bestått minst 30 studiepoeng i studium i tolking i offentlig sektor fra norsk høyskole eller universitet
Krav og frister
Godkjent dokumentasjon må være lastet opp innen søknadsfristen.
Du må laste opp dokumenter som er leselige og forståelige. Alle fire hjørner av dokumentene må være synlige, og alle bokstaver og tall må være tydelige.
Hvis du har et annet navn i dokumentene som du laster opp enn det du har nå, må du laste opp dokumentasjon på navneendring, for eksempel vigselsattest eller melding om navneendring fra Skatteetaten.
Det er ikke mulig å slette dokumenter etter at du har sendt inn søknaden.
Du vil få beskjed av oss hvis dokumentasjonen du har lastet opp er mangelfull eller ugyldig.
Vi gjør oppmerksom på at OsloMet kan kontrollere dokumentene. Bruk av eller forsøk på bruk av falske dokumenter blir politianmeldt.
Hva koster det å ta prøven?
Det koster 3 000 kroner å melde seg på til prøven. Beløpet betales når du har fått godkjent din søknad og formelt melder deg opp til prøven.
Beløpet er et administrasjonsgebyr og blir ikke refundert.
Praktisk informasjon om prøven
Hvor og når kan jeg ta statsautorisasjonsprøven?
Hvor
Både silingsprøven og den praktiske prøven krever fysisk oppmøte i OsloMets lokaler i Oslo.
Du kan ikke ta prøvene digitalt, hjemmefra eller fra et annet sted.
Når
Prøven tilbys i utvalgte språk hvert år. Følg med på nettsiden her for kunngjøring av språk eller sjekk språkplanen.
Hvordan foregår silingsprøven?
Den digitale silingsprøven tester om du har det nødvendige språklige og kunnskapsmessige nivået for å gå videre til den praktiske prøven.
Prøven gjennomføres som en digital skoleeksamen med flervalgsoppgaver. Du må møte opp i OsloMets eksamenslokaler i Oslo.
Ingen hjelpemidler er tillatt, men du kan ta notater. Du har tre timer til å besvare alle oppgavene.
Silingsprøven har fem oppgaver:
- En lytteprøve der to personer snakker sammen på ditt andre tolkespråk. Du får se en filmet dialog fordelt på 5 sekvenser. Hver sekvens er ca. 1,5 minutt lang. Etter hver sekvens skal du svare på to spørsmål.
- En leseprøve der du får en tekst på ditt andre tolkespråk. Teksten tilsvarer ca. 2000 ord på norsk. Du skal svare på ti spørsmål til teksten.
- En lytteprøve der to personer snakker sammen på norsk. Du får se en filmet dialog fordelt på 5 sekvenser. Hver sekvens er ca. 1,5 minutt lange. Etter hver sekvens skal du svare på to spørsmål.
- En leseprøve der du får en tekst på norsk. Teksten er på 2 200-2 500 ord. Du skal svare på ti spørsmål til teksten.
- 20 spørsmål om norske samfunnsforhold, fagbegreper og tolkeetikk.
Til sammen skal du svare på 60 spørsmål. Alle spørsmålene stilles på norsk og har fem svaralternativer. Kun ett svar er riktig.
Du må ha minst 80 prosent riktig (48 av 60 poeng) for å bestå silingsprøven. Resultatet vurderes som «bestått» eller «ikke bestått».
Sammen med resultatet får du vite hvor mange poeng du har fått på hver av de fem deloppgavene. Dette er begrunnelsen for resultatet.
Test deg selv!
Her kan du bli kjent med hvordan silingsprøven ser ut (oslomet.inspera.no)
Hvordan foregår den praktiske prøven?
Den praktiske prøven tester dine ferdigheter innenfor dialogtolking, monologtolking og tolking fra skrift til tale. Du eksamineres også i tolkeetikk og tolketeknikk med utgangspunkt i tolkeloven og tolkeforskriftens krav.
Prøven består av tre deler:
Del 1 og 2 – testing av praktiske tolkeferdigheter
I de to første delene testes dine praktiske tolkeferdigheter. Hver del varer i ca. 30 minutter og består av en dialog og en monolog. Rekkefølgen varierer.
Du får utdelt tema 15 minutter før hver del slik at du kan forberede deg. Temaene er hentet fra norsk offentlig sektor.
I dialogene testes din evne til å tolke institusjonelle samtaler mellom to parter. Samtalene blir framført av to rollespillere med førstespråkskompetanse i hvert sitt språk. Dialogene skal speile autentiske tolkesituasjoner i norsk offentlig sektor.
I monologene testes din evne til å tolke lengre sekvenser. Monologene består av ca. 220 ord. Kandidaten stopper selv taleren for å tolke. Tolkingen vurderes med hensyn til evnen til å tolke lengre sekvenser, flyt og nøyaktighet.
I tillegg skal du tolke en tekst fra skrift til tale (prima vista). Teksten er på mellom 100-110 ord og tolkes fra norsk til ditt andre tolkespråk.
Del 3 – eksaminering i tolkeetikk og teknikk
I den avsluttende delen vil du bli bedt om å reflektere rundt et tolkefaglig aspekt ved din prestasjon. Du skal også svare på et spørsmål knyttet til tolkeloven og tolkeforskriftens krav til tolken. Denne delen varer i ca. 15 minutter.
Sensorene vil bruke noe tid på sensureringen. Hele prøven varer i ca. 2,5 timer.
Etter eksaminasjonen får du beskjed om du har bestått prøven.
Hvordan øver jeg til prøven?
Statsautorisasjonsprøven tester om du har det språklige og tolkefaglige nivået som kreves for å oppnå bevilling som statsautorisert tolk.
En statsautorisert tolk skal kunne tolke dialoger og monologer med svært høy nøyaktighetsgrad. Dette krever god notatteknikk og hukommelse, svært gode språk- og tolkeferdigheter og inngående kjennskap til norsk offentlig sektor.
Prøven er en frittstående prøve uten pensum. Du får en god oversikt over ferdighetene som kreves i vurderingskriteriene som sensorene bruker.
Det er mange måter å forberede seg til statsautorisasjonsprøven på:
- Sjekk ut demoversjonen av silingsprøven (oslomet.inspera.no) og sett deg grundig inn i vurderingskriteriene.
- Hold deg oppdatert på norske samfunnsforhold og samfunnsforhold i områdene der det andre språket snakkes, f.eks. ved å følge med på nyheter.
- Hold deg oppdatert på idiomatisk språkbruk både når det gjelder hverdagsspråk og offentlig språk, på begge språk.
- Øv på fagterminologi ved å lese på de ulike sektorenes nettsider. Lag termlister alene eller sammen med en venn eller kollega.
- Øv på å tolke det du hører sammen med en venn eller kollega. Du kan tolke noe du hører på radio, TV eller YouTube og trene på hukommelse og notatteknikk. Ta gjerne lydopptak, slik at du kan vurdere egen tolking.
- Du kan også øve på tolking fra skrift til tale. De skriftlige tekstene vi bruker er hentet fra norsk offentlig sektor. Eksempler på type tekster er informasjonsskriv og brosjyrer, vitneuttalelser, vedtaksbrev mv.
Det beste rådet vi kan gi, er at du bør tolke og oppføre deg slik du gjør når du er ute på et profesjonelt tolkeoppdrag.
Hvis du har tolkeutdanning og bred erfaring fra tolking i offentlig sektor fra før av, har du et godt utgangspunkt for å kunne bestå prøven.
Hvordan vurderes prestasjonen i prøven?
Både silingsprøven og den praktiske prøven blir vurdert som enten «bestått» eller «ikke bestått». Sjekk ut kriteriene for å bestå prøven i sensorveiledningen.
Sensorene gjør en helhetsvurdering av kandidatens prestasjon under prøven. Vurderingen ivaretar både språkfaglige og tolkefaglige kriterier:
- nøyaktighet i informasjonsoverføringen
- kunnskaper i fagspråk og terminologi
- språkbruk og språkføring
- tolketeknikk og tolkeetikk
- tolkens profesjonalitet og rolleforståelse
I både silingsprøven og den praktiske prøven blir du testet i allmennspråk og fagterminologi. Fagterminologien er hentet fra ulike deler av offentlig sektor.
Under den praktiske prøven kan du ta notater og bruke ordbøker og termlister. Det er ikke tillatt å bruke digitale verktøy som tar opp lyd og fortløpende transkriberer eller oversetter det som sies, men du kan bruke digitale verktøy for å sjekke enkeltbegreper eller uttrykk.
Hvor mange ganger kan jeg ta prøven?
Du kan gå opp til prøven maksimalt tre ganger i samme språk.
Tilrettelegging
Har du behov for tilrettelegging på grunn av en medisinsk tilstand eller andre dokumenterte årsaker? Da kan du søke om å få tilrettelegging av prøven.
Logg deg inn i nettskjemaet vårt, fyll det ut og last opp legeerklæring eller annen dokumentasjon som viser behovet for tilrettelegging. Du skal ikke sende oss sensitive opplysninger som helseopplysninger på e-post.
Dokumentasjonen må beskrive hvilken type tilrettelegging du søker om, og hvilke ulemper i eksamenssituasjonen som tilretteleggingen skal kompensere for. Det må framgå av dokumentasjonen at du har behov for tilretteleggingen i den perioden du skal ta prøven.
Legeerklæringen må være signert av lege (fysisk eller digitalt). Vi må ha mottatt søknaden seinest 14 dager før du skal ta prøven.
Fyll ut skjema og last opp legeerklæring for tilrettelegging (nettskjema.no) (bokmål).
Fyll ut skjema og last opp legeerklæring for tilrettelegging (nettskjema.no) (nynorsk).
Sykdom - gi oss beskjed straks!
Hvis du er syk eller forhindret fra å møte til prøven, må du gi oss beskjed med en gang:
- Du må først melde fra ved å logge inn på Min Side og melde fravær (oslomet.enovateas.com).
- Deretter må du logge inn i nettskjemaet, fylle det ut og laste opp legeerklæring som gjelder prøvedagen. Du skal ikke sende oss sensitive opplysninger som helseopplysninger på e-post.
Legeerklæringen må være signert av lege (fysisk eller digitalt).
Vi må ha mottatt legeerklæringen senest én uke etter prøvedagen for at du skal få fraværet godkjent.
Fyll ut skjema og last opp legeerklæring for fravær (nettskjema.no) (bokmål).
Fyll ut skjema og last opp legeerklæring for fravær (nettskjema.no) (nynorsk).
Ved dokumentert gyldig fravær har du rett på én utsatt prøve. Hvis du ikke kan møte til den utsatte prøven, må du vente til neste gang prøven tilbys på ditt tolkespråk. Da må du søke og betale ny egenandel.
Begrunnelse og klage
Silingsprøven
Resultatet på silingsprøven vurderes som «bestått» eller «ikke bestått». Sammen med resultatet får du vite hvor mange poeng du har fått på hver enkelt av de fem oppgavene. Dette er begrunnelsen for resultatet.
Besvarelsen rettes etter en fasit av en intern sensor.
I henhold til lov om universiteter og høyskoler paragraf 11-10 (lovdata.no) har du rett til å klage på vurderingen. En eventuell klagesensur vil bestå av en ny vurdering i henhold til fasiten. Den nye vurderingen foretas av en ekstern sensor.
Fristen for å klage er tre uker etter at resultatet er publisert. Klagen sendes på e-post til tolkautprove@oslomet.no.
Den praktiske prøven
Resultatet på den praktiske prøven vurderes som «bestått» eller «Ikke bestått». Du får resultatet fra prøvenemda på selve prøvedagen. Du kan samtidig be om en begrunnelse fra sensorene. Begrunnelsen gis muntlig umiddelbart etter at resultatet er meddelt, jf. paragraf 11-8 (1 til 3) i lov om universiteter og høyskoler (lovdata.no).
Hensikten med begrunnelsen er å gjøre deg oppmerksom på hvordan du har prestert på prøven, hva du har mestret godt og hvor du har forbedringspotensial. Du kan be om begrunnelse både om du består eller ikke består.
I og med at den praktiske prøven er en muntlig prestasjon, lar den seg ikke etterprøve. Derfor kan du ikke klage på resultatet, jf. lov om universiteter og høyskoler paragraf 11-10 (4) (lovdata.no).
Klage på formelle feil
Hvis du mener at det har oppstått feil eller mangler knyttet til prøven og dens gjennomføring, kan du klage på formelle feil, jf. lov om universiteter og høyskoler paragraf 11-9 (lovdata.no). Dette gjelder begge prøvene.
Fristen for å klage på formelle feil er tre uker etter at du ble kjent med forholdene som du klager på. Klagen sendes på e-post til tolkautprove@oslomet.no.
Retningslinjer og personvern
Andre tilbud om kvalifisering som tolk fra OsloMet
På Bli tolk på OsloMet finner du informasjon om alle kvalifiseringstilbudene i tolking ved OsloMet.
Kontaktinformasjon
E-post: tolkautprove@oslomet.no
Ønsker du å snakke med oss?
Send oss en e-post med telefonnummeret ditt og en kort beskrivelse av hva du lurer på, så ringer vi deg så snart vi har tid.
Har du spørsmål om søknaden din, prøven eller resultater, ber vi deg oppgi kandidatnummeret som du finner på Min side.
Ikke send sensitive personopplysninger på e-post.