Fagfelt
Nettbasert læring Tospråklighet Interkulturell kommunikasjon Tolking i offentlig sektor Tolkebrukeropplæring Førstespråkforvitring Skjermtolking
Forskningsgrupper
Forskningsprosjekter
Avsluttede forskningsprosjekter
-
Barnevern i møte med mangfald
Dette prosjektet er ei følgjeevaluering av ein kommunikasjonskampanje om norsk barnevern i regi av Barne-, ungdoms- og familiedirektoratet.
Publikasjoner og forskningsresultater
Vitenskapelige publikasjoner
Radanovic, Tatjana Felberg
;
Sagli, Gry
;
Hansen, Camilla
;
Langaas, Anne
;
Skaaden, Hanne
(2024).
Patient education in multilingual groups of cardiac patients: Mission (im)possible?.
PEC Innovation.
Vol. 4.
https://doi.org/10.1016/j.pecinn.2024.100304
Skaaden, Hanne
(2023).
'Interpreter's mistake': why should other professions care about the professionalization of interpreters?.
Gavioli, Laura; Wadensjö, Cecilia (Red.).
The Routledge Handbook of Public Service Interpreting. s. 261-277.
Routledge.
https://doi.org/10.4324/9780429298202
Sagli, Gry
;
Skaaden, Hanne
(2023).
Blended learning is here to stay! Combining on-line and on-campus learning in the education of public service interpreters.
Gavioli, Laura; Wadensjö, Cecilia (Red.).
The Routledge Handbook of Public Service Interpreting. s. 325-342.
Routledge.
https://doi.org/10.4324/9780429298202
Skaaden, Hanne
(2022).
"Regner med at tolken har superevner". Refleksjoner rundt skjermtolkingens pas de trois.
Dahnberg, Magnus; Lindqvist, Yvonne (Red.).
s. 38-50.
Stockholms universitets förlag.
https://hdl.handle.net/11250/3021764
Skaaden, Hanne
;
Radanovic, Tatjana Felberg
; Blažević, Branka
(2022).
COVID-19-Related Challenges in Consecutive Video-Mediated Interpreting.
Glušac, Maja; Čolić, Ana Mikić (Red.).
JEZIK U DIGITALNOM OKRUŽENJU
ZBORNIK RADOVA S MEĐUNARODNOGA ZNANSTVENOG SKUPA. s. 27-41.
Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku.
https://hdl.handle.net/11250/4312990
Skaaden, Hanne
(2021).
Tu i tamo se gađam padežima – ‘Here and there I struggle with my cases’. Croatian migrant speakers in Norway and their use of the dative.
Hlavac, Jim; Stolac, Diana (Red.).
Diaspora Language Contact. The Speech of Croatian Speakers Abroad. s. 285-319.
De Gruyter Mouton.
https://doi.org/10.1515/9781501503917
Phelan, Mary; Rudvin, Mette;
Skaaden, Hanne
; Kermit, Patrick Stefan
(2020).
Ethics in Public Service Interpreting.
ISBN: 9781138886148.
206 s.
Routledge.
https://hdl.handle.net/11250/3592822
Pokorn, Nike K.; Grammenidis, Simos; Wiedenmayer, Anthi; Viezzi, Maurizio; Falbo, Caterina; Chiarenza, Antonio; Ciannameo, Anna;
Radanovic, Tatjana Felberg
;
Skaaden, Hanne
; Čebron, Ursula Lipovec; Škraban, Juš; Hirci, Nataša
(2020).
The Profiles of a Community Interpreter and of an Intercultural Mediator in Greece, Italy, Norway and Slovenia.
Pokorn, Nike K.; Viezzi, Maurizio; Radanovic, Tatjana Felberg (Red.).
Teacher Education for Community Interpreting and Intercultural Mediation: Selected Chapters. s. 18-79.
Založba Univerze v Ljubljani (UL).
https://hdl.handle.net/11250/4002772
Radanovic, Tatjana Felberg
;
Skaaden, Hanne
(2020).
A Blended Approach to Interpreter Education: Online and Onsite Learning Activities in Concert.
Pokorn, Nike K.; Viezzi, Maurizio; Radanovic, Tatjana Felberg (Red.).
Teacher Education for Community Interpreting and Intercultural Mediation: Selected Chapters. s. 112-135.
Založba Univerze v Ljubljani (UL).
https://doi.org/10.4312/9789610604020
Skaaden, Hanne
;
Radanovic, Tatjana Felberg
(2020).
Tandem Teaching in the Education of Public Service Interpreters.
Pokorn, Nike K.; Viezzi, Maurizio; Radanovic, Tatjana Felberg (Red.).
Teacher Education for Community Interpreting and Intercultural Mediation: Selected Chapters. s. 90-111.
Založba Univerze v Ljubljani (UL).
https://hdl.handle.net/11250/4378085