Norwegian version
Tatjana Radanovic Felberg

Tatjana Radanovic Felberg

About

Tatjana R. Felberg has been doing research on various aspects of interpreting and translation, such as translation and crisis communication, impoliteness in interpreter-mediated encounters, interpreting in healthcare and remote interpreting) and intercultural communication (constructions of ethnic and other identities in media discourse).

Field of study

Discourse analysis   Crisis Communication   Intercultural communication   Public Service Interpreting   Ethnicity and interpreting   Interpreter users' training   Bosnian/Croatian/Montenegrin/Serbian   Impoliteness   Multimodal approach to interpreting   Crisis translation

Research projects

Completed research projects

Scientific publications

Radanovic, Tatjana Felberg ; Saric, Ljiljana (2025). Crisis Translation in the COVID-19 Context in Norway: The Case of Bosnian/Croatian/Serbian (BCS). Scando-Slavica. Vol. 71.
https://doi.org/10.1080/00806765.2025.2478551

Radanovic, Tatjana Felberg (2024). From exceptional situations to sustainable prevention:(Crisis) communication despite language barriers. EST Newsletter.
https://hdl.handle.net/11250/5023022

Solum, Kristina ; Colom, Maria Abad ; Radanovic, Tatjana Felberg ; Havnen, Randi ; Strand, Silje Margrete Ohren (2024). Oversettelse i offentlig sektor i Norge – en blindsone i norsk forvaltning?. Norsk oversetterleksikon.
https://hdl.handle.net/11250/5067060

Radanovic, Tatjana Felberg ; Sagli, Gry ; Hansen, Camilla ; Langaas, Anne ; Skaaden, Hanne (2024). Patient education in multilingual groups of cardiac patients: Mission (im)possible?. PEC Innovation. Vol. 4.
https://doi.org/10.1016/j.pecinn.2024.100304

Sagli, Gry ; Radanovic, Tatjana Felberg (2024). Access to new forms of public healthcare services: patient experiences from interpreter-mediated cardiac rehabilitation. FITISPos-International Journal (FITISPos-IJ). Vol. 11.
https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2024.11.2.368

Radanovic, Tatjana Felberg ; Sagli, Gry (2023). Training public service providers in how to communicate via interpreter. Gavioli, Laura; Wadensjö, Cecilia (Ed.). The Routledge Handbook of Public Service Interpreting. Routledge.
https://hdl.handle.net/11250/5091083

Sagli, Gry ; Radanovic, Tatjana Felberg (2022). Hvilken kropp? Tolkefaget i samtale med medisinsk antropologi. Dahnberg, Magnus; Lindqvist, Yvonne (Ed.). p. 17-27. Stockholms universitets förlag.
https://hdl.handle.net/11250/3014415

Skaaden, Hanne ; Radanovic, Tatjana Felberg ; Blažević, Branka (2022). COVID-19-Related Challenges in Consecutive Video-Mediated Interpreting. Glušac, Maja; Čolić, Ana Mikić (Ed.). JEZIK U DIGITALNOM OKRUŽENJU ZBORNIK RADOVA S MEĐUNARODNOGA ZNANSTVENOG SKUPA. p. 27-41. Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku.
https://hdl.handle.net/11250/4312990

Radanovic, Tatjana Felberg (2021). ‘Norwegian-Somalis are best suited to inform Norwegian-Somalis’: Crisis communication, linguistic diversity and social (in)equality during the initial stages of the Covid-19 pandemic as represented by the Norwegian Broadcasting Corporation (NRK). Journal of Language and Discrimination. Vol. 5.
https://doi.org/10.1558/jld.19450

Radanovic, Tatjana Felberg ; Saric, Ljiljana (2020). Chocolate, identity and extreme speech online: An analysis of linguistic means in online comments in Croatia and Serbia. FLEKS - Scandinavian Journal of Intercultural Theory and practice. Vol. 7.
https://doi.org/10.7577/fleks.4168





These publications are obtained from Norwegian Research Information Repository. The list may be incomplete.

Textbooks

Radanovic, Tatjana Felberg (2019). Ikebana - put cvijeća (Ikebana - blomstenes vei). ISBN: 9788689057607. 230 p. Kokoro, Beograd.
https://hdl.handle.net/11250/4141996



These publications are obtained from Norwegian Research Information Repository. The list may be incomplete.

Research reports

Radanovic, Tatjana Felberg (2013). HiOA rapport, Kommunikasjon via tolk for offentlig anatte. ISBN: 9788293208396. 38 p. Høgskolen i Oslo og Akershus.
https://hdl.handle.net/11250/4653459

Skaaden, Hanne ; Radanovic, Tatjana Felberg (2012). Nordic Seminar on Interpreter Training and Testing. ISBN: 9788293208204. 135 p. Høgskolen i Oslo og Akershus.
https://hdl.handle.net/11250/4860302

Radanovic, Tatjana Felberg (2008). Brothers in Arms? Discourse analysis of Serbian and Montenegrin identities and relations as constructed in Politika and Pobjeda front page articles during the NATO bombing of Yugoslavia in 1999. 322 p. Unipub forlag.
https://hdl.handle.net/11250/4243338



These publications are obtained from Norwegian Research Information Repository. The list may be incomplete.

Dissemination

Skaaden, Hanne ; Radanovic, Tatjana Felberg ; Hansen, Camilla (2025). Hjertetolk – et forskningsprosjekt om og med interprofesjonelt samarbeid. Fagmøte . Oslo Universitetssykehus, Tolkesentralen.
https://hdl.handle.net/11250/4242923

Skaaden, Hanne ; Radanovic, Tatjana Felberg ; Sagli, Gry (2025). "The next day my whole body hurt!" Reflections on interpreting during physical exercise sessions. 11 EST online congress. University of Leeds.
https://hdl.handle.net/11250/4954606

Skaaden, Hanne ; Radanovic, Tatjana Felberg (2025). Interpreters’ Experiences: Emotional, Linguistic, and Professional Challenges Associated with Language Choice. The Case of Ukrainian and Russian in Norway . International Symposium on Bilingualism (ISB15). ISB.
https://hdl.handle.net/11250/3448271

Skaaden, Hanne ; Hansen, Camilla ; Sagli, Gry ; Radanovic, Tatjana Felberg ; Langaas, Anne (2024). Hjertetolk – et forskningsprosjekt om og med interprofesjonelt samarbeid. Tolkens dag. OsloMet, Institutt for internasjonale studier og tolkeutdann.
https://hdl.handle.net/11250/4909418

Radanovic, Tatjana Felberg (2023). Developing the B.A. on Public Service Interpreting in Norway. Webinar Professionalizing PSI in Greece and Norway. Ionian University and OsloMet.
https://hdl.handle.net/11250/5052735

Radanovic, Tatjana Felberg (2023). The Use of Remote Interpreting. EEA Grants programme visit to Oslo - 19-23, June 2023 Hellenic Ministry of Migration and Asylum (MoMA) and the Bulgaria Supreme Judicial Council (SJC). IMDi - Integrerings og mangfoldsdirektoratet.
https://hdl.handle.net/11250/4522949

Radanovic, Tatjana Felberg (2023). The current role and status of public service (community) translation in Norway. Third International Conference on Community Translation. University of Warsaw, Institute of Applied Linguistics.
https://hdl.handle.net/11250/4534774

Radanovic, Tatjana Felberg ; Sagli, Gry (2023). “All hands on deck”: Training public service employees in how to communicate via interpreters at the roundtable Identifying signposts on the highway to professionalization and recognition of PSIT. 8o Congreso Internacional sobre Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP 8) . University of Alcalá de Henares.
https://hdl.handle.net/11250/4125536

Radanovic, Tatjana Felberg ; Sagli, Gry (2023). “INTERPRETING AT HEART”: ACCESS TO NEW FORMS OF PUBLIC HEALTHCARE SERVICES FOR MULTILINGUAL PATIENT GROUPS. 8o Congreso Internacional sobre Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP 8) . University of Alcalá de Henares.
https://hdl.handle.net/11250/3968946

Radanovic, Tatjana Felberg (2022). Linguistic diversity and crisis communication in Norway during Covid-19 pandemic (March 2020 - September 2021). Congress - European Society for Translation Studies (EST22). European Society for Translation Studies.
https://hdl.handle.net/11250/3413299





These publications are obtained from Norwegian Research Information Repository. The list may be incomplete.