About
Tatjana R. Felberg has been doing research on various aspects of interpreting and translation, such as translation and crisis communication, impoliteness in interpreter-mediated encounters, interpreting in healthcare and remote interpreting) and intercultural communication (constructions of ethnic and other identities in media discourse).
Field of study
Discourse analysis Crisis Communication Intercultural communication Public Service Interpreting Ethnicity and interpreting Interpreter users' training Bosnian/Croatian/Montenegrin/Serbian Impoliteness Multimodal approach to interpreting Crisis translation
Research groups
Research projects
Completed research projects
-
Beyond access: improving quality of early years reading instructions in Ethiopia
The objective of the project is to improve the quality of education for primary grades in Ethiopian schools.
Publications and research
Scientific publications
Radanovic, Tatjana Felberg
; Saric, Ljiljana
(2025).
Crisis Translation in the COVID-19 Context in Norway:
The Case of Bosnian/Croatian/Serbian (BCS).
Scando-Slavica.
Vol. 71.
https://doi.org/10.1080/00806765.2025.2478551
Radanovic, Tatjana Felberg
(2024).
From exceptional situations to sustainable prevention:(Crisis) communication
despite language barriers.
EST Newsletter.
https://est-translationstudies.org/wp-content/uplo
Radanovic, Tatjana Felberg
;
Sagli, Gry
;
Hansen, Camilla
;
Langaas, Anne
;
Skaaden, Hanne
(2024).
Patient education in multilingual groups of cardiac patients: Mission (im)possible?.
PEC Innovation.
Vol. 4.
https://doi.org/10.1016/j.pecinn.2024.100304
Solum, Kristina
;
Colom, Maria Abad
;
Radanovic, Tatjana Felberg
;
Havnen, Randi
;
Strand, Silje Margrete Ohren
(2024).
Oversettelse i offentlig sektor i Norge – en blindsone i norsk forvaltning?.
Norsk oversetterleksikon.
https://www.oversetterleksikon.no/oversettelse-i-o
Sagli, Gry
;
Radanovic, Tatjana Felberg
(2024).
Access to new forms of public healthcare services: patient experiences from interpreter-mediated cardiac rehabilitation.
FITISPos-International Journal (FITISPos-IJ).
Vol. 11.
https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2024.11.2.368
Radanovic, Tatjana Felberg ; Sagli, Gry (2023). Training public service providers in how to communicate via interpreter. Gavioli, Laura; Wadensjö, Cecilia (Ed.). The Routledge Handbook of Public Service Interpreting. Routledge.
Sagli, Gry ; Radanovic, Tatjana Felberg (2022). Hvilken kropp? Tolkefaget i samtale med medisinsk antropologi. Dahnberg, Magnus; Lindqvist, Yvonne (Ed.). p. 17-27. Stockholms universitets förlag.
Skaaden, Hanne
;
Radanovic, Tatjana Felberg
; Blažević, Branka
(2022).
COVID-19-Related Challenges in Consecutive Video-Mediated Interpreting.
Glušac, Maja; Čolić, Ana Mikić (Ed.).
JEZIK U DIGITALNOM OKRUŽENJU
ZBORNIK RADOVA S MEĐUNARODNOGA ZNANSTVENOG SKUPA. p. 27-41.
Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku.
http://www.hdpl.hr/upload/1ad89034ae67554d9e0ff7b2
Radanovic, Tatjana Felberg
(2021).
‘Norwegian-Somalis are best suited to inform Norwegian-Somalis’: Crisis communication, linguistic diversity and social (in)equality during the initial stages of the Covid-19 pandemic as represented by the Norwegian Broadcasting Corporation (NRK).
Journal of Language and Discrimination.
Vol. 5.
https://doi.org/10.1558/jld.19450
Radanovic, Tatjana Felberg
; Saric, Ljiljana
(2020).
Chocolate, identity and extreme speech online: An analysis of linguistic means in online comments in Croatia and Serbia.
FLEKS - Scandinavian Journal of Intercultural Theory and practice.
Vol. 7.
https://doi.org/10.7577/fleks.4168