English version
Tatjana Radanovic Felberg

Tatjana Radanovic Felberg

Kort om

Tatjana R. Felberg forsker på ulike aspekter ved tolking og oversettelse som for eks. oversettelse og krisekommunikasjon, uhøflighet i tolkemedierte samtaler, tolking i helse og fjerntolking og interkulturell kommunikasjon (konstruksjonrt av etniske og andre identiteter i media diskurs).

Fagfelt

Diskursanalyse   Krisekommunikasjon   Interkulturell kommunikasjon   Tolking i offentlig sektor   Etnisitet og tolking   Tolkebrukeropplæring   Bosnisk kroatisk montenegrinsk serbisk   U høflighet i tolkede samtaler   Multimodalitet og tolking   Kriseoversettelse

Forskningsprosjekter

Avsluttede forskningsprosjekter

Vitenskapelige publikasjoner

Solum, Kristina ; Colom, Maria Abad ; Radanovic, Tatjana Felberg ; Havnen, Randi ; Strand, Silje Margrete Ohren (2024). Oversettelse i offentlig sektor i Norge – en blindsone i norsk forvaltning?. Norsk oversetterleksikon.
https://www.oversetterleksikon.no/oversettelse-i-o

Radanovic, Tatjana Felberg ; Sagli, Gry ; Hansen, Camilla ; Langaas, Anne ; Skaaden, Hanne (2024). Patient education in multilingual groups of cardiac patients: Mission (im)possible?. PEC Innovation. Vol. 4.
https://doi.org/10.1016/j.pecinn.2024.100304

Sagli, Gry ; Radanovic, Tatjana Felberg (2024). Access to new forms of public healthcare services: patient experiences from interpreter-mediated cardiac rehabilitation. FITISPos-International Journal (FITISPos-IJ). Vol. 11.
https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2024.11.2.368

Radanovic, Tatjana Felberg (2024). From exceptional situations to sustainable prevention:(Crisis) communication despite language barriers. EST Newsletter.
https://est-translationstudies.org/wp-content/uplo

Radanovic, Tatjana Felberg ; Sagli, Gry (2023). Training public service providers in how to communicate via interpreter. Gavioli, Laura; Wadensjö, Cecilia (Red.). The Routledge Handbook of Public Service Interpreting. Routledge.

Sagli, Gry ; Radanovic, Tatjana Felberg (2022). Hvilken kropp? Tolkefaget i samtale med medisinsk antropologi. Dahnberg, Magnus; Lindqvist, Yvonne (Red.). s. 17-27. Stockholms universitets förlag.

Skaaden, Hanne ; Radanovic, Tatjana Felberg ; Blažević, Branka (2022). COVID-19-Related Challenges in Consecutive Video-Mediated Interpreting. Glušac, Maja; Čolić, Ana Mikić (Red.). JEZIK U DIGITALNOM OKRUŽENJU ZBORNIK RADOVA S MEĐUNARODNOGA ZNANSTVENOG SKUPA. s. 27-41. Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku.
http://www.hdpl.hr/upload/1ad89034ae67554d9e0ff7b2

Radanovic, Tatjana Felberg (2021). ‘Norwegian-Somalis are best suited to inform Norwegian-Somalis’: Crisis communication, linguistic diversity and social (in)equality during the initial stages of the Covid-19 pandemic as represented by the Norwegian Broadcasting Corporation (NRK). Journal of Language and Discrimination. Vol. 5.
https://doi.org/10.1558/jld.19450

Pokorn, Nike K.; Grammenidis, Simos; Wiedenmayer, Anthi; Viezzi, Maurizio; Falbo, Caterina; Chiarenza, Antonio; Ciannameo, Anna; Radanovic, Tatjana Felberg ; Skaaden, Hanne ; Čebron, Ursula Lipovec; Škraban, Juš; Hirci, Nataša (2020). The Profiles of a Community Interpreter and of an Intercultural Mediator in Greece, Italy, Norway and Slovenia. Pokorn, Nike K.; Viezzi, Maurizio; Radanovic, Tatjana Felberg (Red.). Teacher Education for Community Interpreting and Intercultural Mediation: Selected Chapters. s. 18-79. Založba Univerze v Ljubljani (UL).
http://tramig.eu/wp-content/uploads/2021/01/V2-Zna

Radanovic, Tatjana Felberg ; Skaaden, Hanne (2020). A Blended Approach to Interpreter Education: Online and Onsite Learning Activities in Concert. Pokorn, Nike K.; Viezzi, Maurizio; Radanovic, Tatjana Felberg (Red.). Teacher Education for Community Interpreting and Intercultural Mediation: Selected Chapters. s. 112-135. Založba Univerze v Ljubljani (UL).
https://doi.org/10.4312/9789610604020





Publikasjonslisten er hentet ut av Nasjonalt vitenarkiv (NVA). Listen kan være ufullstendig.

Fagbøker⁄lærebøker

Radanovic, Tatjana Felberg (2019). Ikebana - put cvijeća (Ikebana - blomstenes vei). ISBN: 9788689057607. 230 s. Kokoro, Beograd.



Publikasjonslisten er hentet ut av Nasjonalt vitenarkiv (NVA). Listen kan være ufullstendig.

Forskningsrapporter

Radanovic, Tatjana Felberg (2013). HiOA rapport, Kommunikasjon via tolk for offentlig anatte. ISBN: 9788293208396. 38 s. Høgskolen i Oslo og Akershus.

Skaaden, Hanne ; Radanovic, Tatjana Felberg (2012). Nordic Seminar on Interpreter Training and Testing. ISBN: 9788293208204. 135 s. Høgskolen i Oslo og Akershus.

Radanovic, Tatjana Felberg (2008). Brothers in Arms? Discourse analysis of Serbian and Montenegrin identities and relations as constructed in Politika and Pobjeda front page articles during the NATO bombing of Yugoslavia in 1999. 322 s. Unipub forlag.



Publikasjonslisten er hentet ut av Nasjonalt vitenarkiv (NVA). Listen kan være ufullstendig.

Formidling

Skaaden, Hanne ; Radanovic, Tatjana Felberg ; Hansen, Camilla (2025). Hjertetolk – et forskningsprosjekt om og med interprofesjonelt samarbeid. Fagmøte . Oslo Universitetssykehus, Tolkesentralen.

Skaaden, Hanne ; Radanovic, Tatjana Felberg ; Sagli, Gry (2025). "The next day my whole body hurt!" Reflections on interpreting during physical exercise sessions. 11 EST online congress. University of Leeds.

Skaaden, Hanne ; Radanovic, Tatjana Felberg (2025). Interpreters’ Experiences: Emotional, Linguistic, and Professional Challenges Associated with Language Choice. The Case of Ukrainian and Russian in Norway . International Symposium on Bilingualism (ISB15). ISB.

Skaaden, Hanne ; Hansen, Camilla ; Sagli, Gry ; Radanovic, Tatjana Felberg ; Langaas, Anne (2024). Hjertetolk – et forskningsprosjekt om og med interprofesjonelt samarbeid. Tolkens dag. OsloMet, Institutt for internasjonale studier og tolkeutdann.

Radanovic, Tatjana Felberg ; Sagli, Gry (2023). “INTERPRETING AT HEART”: ACCESS TO NEW FORMS OF PUBLIC HEALTHCARE SERVICES FOR MULTILINGUAL PATIENT GROUPS. 8o Congreso Internacional sobre Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP 8) . University of Alcalá de Henares.

Radanovic, Tatjana Felberg ; Sagli, Gry (2023). “All hands on deck”: Training public service employees in how to communicate via interpreters at the roundtable Identifying signposts on the highway to professionalization and recognition of PSIT. 8o Congreso Internacional sobre Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP 8) . University of Alcalá de Henares.

Radanovic, Tatjana Felberg (2023). The Use of Remote Interpreting. EEA Grants programme visit to Oslo - 19-23, June 2023 Hellenic Ministry of Migration and Asylum (MoMA) and the Bulgaria Supreme Judicial Council (SJC). IMDi - Integrerings og mangfoldsdirektoratet.

Radanovic, Tatjana Felberg (2023). The current role and status of public service (community) translation in Norway. Third International Conference on Community Translation. University of Warsaw, Institute of Applied Linguistics.

Radanovic, Tatjana Felberg (2022). Linguistic diversity and crisis communication in Norway during Covid-19 pandemic (March 2020 - September 2021). Congress - European Society for Translation Studies (EST22). European Society for Translation Studies.

Radanovic, Tatjana Felberg ; Saric, Ljiljana (2022). Crisis Translation in the COVID-19 Context in Norway: The Case of Bosnian/Croatian/Serbian (BCS). Det 22. nordiske slavistmøte. Universitetet i Oslo - (ILOS).





Publikasjonslisten er hentet ut av Nasjonalt vitenarkiv (NVA). Listen kan være ufullstendig.