English version
Kristina Lado Solum

Kristina Lado Solum

Vitenskapelige publikasjoner

Colom, Maria Abad ; Solum, Kristina (2025). Pedagogical challenges in teaching simultaneous interpreting and consecutive interpreting with notes to LLD students in heterogenous groups. FITISPos-International Journal (FITISPos-IJ). Vol. 12.
https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2025.12.1.420

Solum, Kristina ; Colom, Maria Abad ; Radanovic, Tatjana Felberg ; Havnen, Randi ; Strand, Silje Margrete Ohren (2024). Oversettelse i offentlig sektor i Norge – en blindsone i norsk forvaltning?. Norsk oversetterleksikon.
https://www.oversetterleksikon.no/oversettelse-i-o

Solum, Kristina (2018). The tacit influence of the copy-editor in literary translation. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice. Vol. 26.
https://doi.org/10.1080/0907676X.2018.1458888

Solum, Kristina (2017). (Im)politeness between copy-editors and translators: Working from different islands?. FLEKS - Scandinavian Journal of Intercultural Theory and practice. Vol. 4.
https://doi.org/10.7577/fleks.2438

Solum, Kristina (2017). Translators, editors, publishers, and critics. Multiple translatorship in the public sphere. Alvstad, Cecilia; Greenall, Annjo Klungervik; Jansen, Hanne; Taivalkoski-Shilov, Kristiina (Red.). Textual and Contextual Voices of Translation. s. 39-60. John Benjamins Publishing Company.
https://doi.org/10.1075/btl.137.03sol

Solum, Kristina (2015). Multiple Translatorship: Identifying the Ghost Translator. Publications of the University of Eastern Finland. Reports and Studies in Education, Humanities, and Theology. Vol. 3.
http://epublications.uef.fi/pub/urn_isbn_978-952-6



Publikasjonslisten er hentet ut av Nasjonalt vitenarkiv (NVA). Listen kan være ufullstendig.

Forskningsrapporter

Nilsen, Anne Birgitta ; Solum, Kristina Lado ; Šarić, Ljiljana; Havnen, Randi (2021). Sight translation – Safe translation? Exploring meaning-making and interaction from a multimodal perspective. ISBN: 9788283643718. 199 s. OsloMet - storbyuniversitetet.

Solum, Kristina (2018). Literary Translation as Collaboration: Textual and Contextual Approaches. 222 s. 07 Gruppen.



Publikasjonslisten er hentet ut av Nasjonalt vitenarkiv (NVA). Listen kan være ufullstendig.

Formidling

Greenall, Annjo Klungervik; Nitzke, Jean; Havnen, Randi ; Schmidt-Melbye, Inger Hesjevoll; Nergaard, Siri; Solum, Kristina ; Urdal, Gro Hege Saltnes (2025). En kvalifisert oversettelse kan være et spørsmål om liv og død.
https://www.forskersonen.no/kommunikasjon-kronikk-

Solum, Kristina ; Nilsen, Anne Birgitta (2023). The interpreter's communicative competence. 8º Congreso Internacional sobre Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP8/PSIT8) TISP en Transición. Grupo FITISPos, Universidad de Alcalá de Henares.

Solum, Kristina (2022). Enquête i nummer om verdenslitteratur. Agora. Vol. 40.

Haugen, Marius Warholm; Kaasa, Janicke S.; Layne, Louisa Olufsen; Solum, Kristina ; Vold, Tonje (2022). Hva er verdenslitteratur?. Lansering av nytt Agora-nummer. Agora.
https://youtu.be/XKUTJBQsn7k

Solum, Kristina (2022). Kulturkontakt i skjønnlitterær oversettelse. Ordfestivalen 2022. Det humanistiske fakultet (Universitetet i Oslo).

Solum, Kristina ; Ims, Gunvald Axner (2022). Litteraturhistorie sett med oversetterøyne. Norsk Litteraturfestival. Norsk Oversetterforening.

Solum, Kristina (2022). Public Service Interpreting in Norway – an overview. Expert presentation. EU DGT PSIT Working Group. EU DGT PSIT Working Group.

Skaaden, Hanne ; Solum, Kristina (2021). The Professional Bilingual. Interpreting Institutional Discourse. Symposium S176. AILA2020. University of Groeningen.

Solum, Kristina (2019). Oversettelse som samarbeid. Oversatte dager. Norsk oversetterforening, NFFO m.fl..

Solum, Kristina (2019). Forord.





Publikasjonslisten er hentet ut av Nasjonalt vitenarkiv (NVA). Listen kan være ufullstendig.